sabato 21 febbraio 2026

Mi appassiona tradurre Ulisse, mi fa capire meglio come funziona la scrittura, sono ormai oltre la metà dell'opera, all'episodio del cittadino, anche se sono soddisfatto solo dei primi due capitoli, Telemaco e Nestore, gli altri sono ancora in corso di revisione. Una revisione infinita, perché già so che non smetterò di metterci mano. Andrebbe letto nell'originale, comunque, come tutti i libri di pregio, la traduzione io la vedo più come una traccia, un commento, una specie di glossa.

Nessun commento:

Posta un commento